Cataluña y el complejo de Marcel Marceau

Esta sí que es buena: la próxima vez que esté en Barcelona, Girona o Vic, si a una persona que le habla en catalán usted le dice que no le entiende, pero no le pide explícitamente que le hable en castellano, éste podrá intentar comunicarse con usted mediante el lenguaje de signos…

Tamaña situación absurda podría comenzar a darse en cualquier momento. La Plataforma per la Llengua (seudo-ONG financiada con fondos públicos) y el departamento de Acción Social y Ciudadanía han presentado conjuntamente dos “materiales de acogida lingüística para personas inmigradas” que pretenden remarcar “la función del catalán como elemento de cohesión social e instar a su uso por las oportunidades de participación y promoción social que puede ofrecer a las personas recién llegadas”. Así, en el tríptico se asegura que “la lengua catalana, como herramienta, es mucho más efectiva que otras lenguas en otros territorios para la inclusión social. Por ejemplo, a un marroquí o a un ecuatoriano que vive en Madrid posiblemente le sea más difícil de ser reconocido como un ciudadano más del país por el hecho de hablar castellano, mientras que en Cataluña, si habla catalán, mucho más fácilmente dejará de ser extranjero ante la percepción de los ciudadanos“.

Mmmm… ¿Debemos entender que “a un marroquí o a un ecuatoriano” le estan ofreciendo comida por asimilación? ¿Debemos entender que a un inglés, holandés o noruego, con el bolsillo bien lleno, hasta el humorista Carod-Rovira le hablaría en castellano o en lo que fuera, con tal de hacerse entender?

En el apartado que trata el uso del catalán en las relaciones entre los padres de alumnos inmigrantes y maestras se pide “velar porque el catalán se convierta, a partir del primer contacto, en la lengua vehicular con la familia y el alumnado. De entrada conviene siempre mantener la lengua catalana, y si la comprensión es difícil, haría falta utilizar imágenes, gestos, habla con frases cortas y simples, etc”. “En el caso último que debamos cambiar de lengua, usaremos, si es posible, la lengua más próxima a la persona recién llegada. El castellano no es siempre, evidentemente, el canal más próximo; hace falta tenerlo en cuenta“. “También podemos utilizar un servicio de traducción. Hace falta pedir que la traducción se haga en catalán, porque vean la utilidad de esta lengua”. Pero advierte que “no debemos cambiar de lengua salvo que, como mínimo, nos lo pidan”.

Ya pareciendo un curso de captación de Testigos de Jehová el material explica, además, que “hace falta transmitir a la familia la importancia que sus hijos aprendan el catalán y lo utilicen. También, y aunque esta sea una opción que finalmente decidirán ellos, hace falta exponer en la familia los efectos positivos que los comportaría aprender el catalán y orientarla sobre lugares dónde aprenderlo, puesto que contribuiría a no perpetuar esta situación de carencia comunicativa”. Como corolario, el material recuerda que “quien quiera prosperar ha de aprender catalán”.

El ridículo ya supera todos los baremos y se paga con impuestos. Este proyecto dinamizador (o segregador), cuyo presupuesto asignado trepa a 240.000 €, está siendo aplicado también en Baleares. Imagino que con semejante subvención estos trípticos serán de una calidad tal que, al menos, nos servirán para envolver el bocata…

Cualquier teorización es válida, pero ¿que opina el lector sobre que una región de España se esté invitando a hablar a la gente “con gestitos”, todo sea por no hablar en castellano?

~ por Fernando Blanco en Junio 7, 2008.

12 comentarios to “Cataluña y el complejo de Marcel Marceau”

  1. Increíble. XD Muy pronto, aquellos individuos catalanes, que sobrevivan al progresismo catalán, habrán desarrollado, fruto de la selección natural, la capacidad de comunicarse por telequinesis en castellano. Aunque serán despreciados por las instituciones catalanas, en el extranjero serán conocidos como “Los Supercatalanes”, ya que además de hablar catalán serán capaces de comunicarse con mediomundo y volver a cataluña en caso de confundirse de autovía. XD

    Lo comparto en el Google Reader.

  2. Me gusta sobre todo la frase “no debemos cambiar de lengua salvo que, como mínimo, nos lo pidan”. Recordemos: “COMO MÍNIMO”. Es decir, el que alguien te pida algo tan básico como que le hables en un idioma en el que os podáis entender no es necesariamente suficiente para que lo hagas, según sus recomendaciones. O sea, que si alguien te dice “no me estoy enterando de nada de lo que me dices, ¿podrías repetírmelo en castellano, por favor?” , según el protocolo de actuación de esta gente una respuesta adecuada podría ser, por ejemplo, “que et bombin, desgraciat!”

  3. ‘en Cataluña, si habla catalán, mucho más fácilmente dejará de ser extranjero ante la percepción de los ciudadanos“.’

    Esto es mentira. Hablo perfectamente el catalán, pero como no me da la gana adscribirme al nacionalismo me tildan de “español” (sic), o sea, para ellos soy extranjero. De hecho les fastidia mucho que hables catalán pero los desprecies por nacionalistas.

    El corolario que citas es la sentencia de un fascista en el poder: o tragas o te jodo. Así de simple. Afortunadamente no son tan poderosos, si lo fueran no se disfrazarían con falsas realidades como lo de dejar de ser extranjero, directamente harían como con los funcionarios, cursos obligatorios y si no a la calle.

  4. Perdón por el off-topic, sólo pasaba por aquí para devolver una visita:

    Gracias por tus palabras, Retroferran. En cuanto a RL he optado por dejarla de visitar después de que en uno de los blogs su autor, aparentemente al quedarse sin argumentos me borro por dos veces un comentario a todas luces educado y mesurado.

    Intentaré visitar alguno como el tuyo o un par de ellos que me interesan sin pasar por el agregador.

    Un saludo desde las diferencias ideológicas. Tras una visita a tu blog hay cosas con las que difiero: McCain??, Obama mejor, no?, y cosas con las que estoy de acuerdo: Viva la diversidad familiar. Y te lo dice un padre de trillizos muy convencional.

  5. Bueno, nuevo off-topic. Ya he descubierto como discrepar con usted: Siempre nos quedará Twitter

  6. Viva el poder autonómico. Bastante teníamos con uno y ahora nos toca luchar contra el de siempre, otros 17 y 50 y 8200… el Estado plural es más Estado en definitiva. Y claro, cuando el Estado está de por medio pasa lo que pasa… Creo que la única alternativa de lucha es aprender chino, unirnos a los inmigrantes chinos que hay entre nosotros y vivir en su micro mundo con rótulos en mandarín… ellos si que saben… ;)
    Saludos!

  7. Pues me parece que están enfermos, es horrible!

  8. Querrás decir Gerona.

  9. Están enfermos tal como dice Liberand, pero a mi -que paso bastante de los deliriums tremens provincianos de los nacionalistas- me preocupa la cantidad de dinero que se malgasta en estos programas que no sirven absolutamente para nada, y sólo enriquecen a los espabilados de siempre.

    Lo que observa Manuel Delgado a mi también me llamó la atención: hay que pedir “por favor” que se hable en la lengua oficial de España. Lo peor es que han logrado, en muchos ámbitos, una suerte de “sindrome de Estocolmo” que hace que muchos extranjeros pretendan esconder su origen tras el catalán llegándose a situaciones tan absurdas como patéticas, bajo la aprobación de los nacionalistas.

    Javi: bienvenido a Anclaos y aprovecho para aclarar que mi candidato no era McCain sino Ron Paul pero que, visto que Obama es una Ségolène Royal a la americana, prefiero “como mal menor” al viejo veterano. Y nos veremos en Twitter mas de lo que piensas ;-)

    Fermín: como “vivo profesionalmente en catalán” a veces se me hacen unos cacaos mentales que no quieras ver… Me encontrarás Catalunyas y Gironas coexistiendo con Cataluñas y Geronas por todos lados. La diferencia es que aquí en Andorra, siendo el catalán el único idioma oficial, el bilingüismo (y hasta hace poco el trilingüismo, con el francés) es real y bastante natural.

    Y, Lufo, estoy plenamente de acuerdo con tu comentario. Viví muchos años en barcelona y también encuentro que es mentira eso que dice el tríptico, referente a la percepción de extranjería, o no, según el uso del idioma.

  10. Como bien apuntó Cioran, estos tiempos son los de los pueblos sin historia.
    Los catalanes tienen que inventársela para así reforzar el mito y la leyenda, y el idioma es una de la vías de ejecución. ¡ qué cantidad de complejos de provincia arrastra esta banda de mediocres ¡.
    En Galicia, hasta hace pocos años, hablar gallego era “de paletos”. Ahora, no hacerlo es de traidor a la patria y las raíces.
    Patético todo el asunto. Por mí, que se vayan donde quieran, yo prefiero una federación con Portugal, que sí que es un pueblo con historia.

  11. El catalanismo intransigente es de pena, lo lamentable es que va en serio. Entrad en el blog del ex diputado de ERC, Joan Puig (el que asalto la casita de Pedro J. Ramírez y el que se encadeno en la COPE), y ver lcomo este individuo trata el tema de Air Berlin y su denuncia de que el castellano ha dejado de ser lengua oficial en las Baleares.

  12. Gustavo: hasta hace cuatro días las Famiíles Catalanes con mayúsculas, enquistadas al poder, hablaban también en castellano.

    Opusprima: estoy siguiendo el caso de Air Berlin y no salgo de mi asombro de como el catetismo puede intentar ir por sobre la libertad de empresa. Siempre critico que el nacionalismo madrugado, mas que pobre es caro.

Los comentarios están cerrados